[影評分享] Nash 看 忍者龜:變種世代

最後更新時間: 2014-08-10 作者: Nash

teenage_mutant_ninja_turtles_ver15_xxlg-720x1066.jpg

忍者龜:變種世代也是我盼了滿久的電影

我只記得小時候很喜歡看忍者龜的卡通

所以當然就搶第一天就去看了忍者龜:變種世代

先帶大家來看一下忍者龜:變種世代的預告和簡介吧

 

 @Nash,神之領域劇情簡介
本片由麥可貝的電影公司Platinum Dunes製作,《怒戰天神》、《世界異戰》導演強納森李伯斯曼執導,性感尤物梅根福克絲將扮演女記者April O’Neil、《飢餓遊戲2:星火燎原》好萊塢新生代男星艾倫里奇森將扮演拉斐爾。犯罪、暴力及恐懼已經失控,新的英雄即將崛起。在曼哈頓的下水道住著四隻接受嚴格訓練的忍者龜,他們將聯手對抗邪惡勢力。

李奧納多(暱稱:李奧,彼得柏斯提克 飾;強尼納西維爾 配音),以義大利畫家兼雕刻家─李奧納多達文西來命名,招牌武器是雙武士刀,面具顏色為藍色,四隻烏龜中的大哥,也是勇氣十足的領袖。劍術是他的拿手絕招,且謹守忍術劍道。

多納太羅(暱稱:多尼,傑瑞米霍華德 飾),以文藝復興義大利藝術家─多納太羅來命名,招牌武器是長棍,面具顏色為紫色,四隻烏龜中的金頭腦,擅長發明和工程,同時也是最不暴力的一隻。

拉斐爾(暱稱:拉斐,艾倫里奇森 飾),以義大利畫家兼建築師─拉斐爾來命名,招牌武器是雙釵,面具顏色為紅色,隊上的小混混,脾氣暴躁、愛挑釁,是四隻烏龜中最容易跟人翻臉和打鬥的一隻。他雖然常酸其他兄弟,但無時無刻都會保護他們的安危。

米開朗基羅(暱稱:米奇,諾爾費雪 飾),以義大利文藝復興藝術家─米開朗基羅布納洛提來命名,招牌武器是雙節棍,面具顏色為橘色,四隻烏龜中的小弟,個性隨和愛開玩笑。米奇總是以幽默感化解緊張氣氛,常捉弄哥哥們。他喜歡打電動,但最愛的還是披薩。

當黑暗降臨到紐約,大反派許瑞德和他率領的異族使用鐵腕壓制一切,從警察到政客都被其所控制。四位兄弟認識到自己身為「忍者龜」的使命,決定和無所畏懼的女記者艾波歐尼爾及聰明的攝影師凡諾芬維克合作,一起摧毀許瑞德的恐怖計劃,讓這座城市重新恢復寧靜。

1.jpg

梅根福克絲在忍者龜片中擔任女主角

不同於梅根福克絲在變形金剛裡面比較偏無腦的物化角色

在忍者龜裡面,她的角色安排的還OK

圍繞的她介紹忍者龜出場比較沒那麼突兀

而且以她的女性角色來串場,也讓忍者龜顯得沒有那麼生硬

 

4.jpg

忍者龜的動畫其實我覺得還滿精緻的

只是跟我童年的忍者龜有一些不一樣

忍者龜變得很大隻,而且也沒那麼可愛

不過我認為~有何不可呢~ @Nash,神之領域

 

5.jpg

除了動畫是一大賣點之外

我比較想要說的是忍者龜這集的觀影心態

我認為忍者龜的劇情其實沒有太多的特別

英雄片的傳統舖線已經見怪不怪

先是強化主角,然後出現魔王之後主角紛紛弱化

再來會以驚奇的方式或是團結的方式打倒魔王取得勝利,甚至抱得美人歸

 

6.jpg

忍者龜這集的劇情真的沒什麼,但是有意思的點在於非常的幽默

打鬥不忘幽默,讓人不經想起近期的星際異攻隊

四位忍者龜或許沒有什麼太多的技能

但是他們最大的技能就是團結力量大以及逗觀眾笑

我想這樣就夠了,走傳統的英雄老路子又何妨呢?

 

7.jpg

最後送上忍者龜的幾個紀錄

1.忍者龜漫畫在1984年問世,當初他們的作者凱文伊斯特曼和彼得雷德只打算推出一集,而且還得向伊斯特曼的叔叔借錢才得以出版。但事後證明這只是一個開始… 
2.忍者龜在1988年推出卡通影集,掀起第一波熱潮,隨後出現電玩和巡迴演出,並在1990年拍成電影。忍者龜玩具成為熱賣商品,銷量只落後特種部隊和星際大戰模型。 
3.2012年由於尼克電影製作新的電腦動畫電視影集,再度掀起一波忍者龜狂潮,一推出就大受歡迎,第一集有高達1200萬名觀眾收看。 
4.全球後續有超過1億人口收看這部影集。 
5.自2012年秋天以來,忍者龜模型已售出超過1000萬個。 
6.忍者龜在2013年被選為男孩最愛的模型玩具第一名。 
7.同樣在2013年,FILA首次推出忍者龜球鞋,一上線15分鐘之內就賣光。 
8.Nick.com網站上每個月都有超過100萬名訪客點擊忍者龜的頁面。 
9.根據投票調查發現,米開朗基羅和拉斐爾是最受粉絲喜愛的忍者龜,兩者不分軒輊,但李奧納多和多納太羅的粉絲一樣熱情不減。 
10.為了在2014年將混CG的忍者龜搬上大銀幕,出動了超過400名動畫師和龐大的真人版電影製作團隊。

還有什麼是咖挖邦嘎?

cowabunga
Int.
1. 衝浪者衝浪時發出之喊叫聲
2. (表示歡欣鼓舞、勝利喜悅或加油等)考瓦崩格!好啊!加油!

COWABUNGA!! 
這是1960年代的流行在美國衝浪文化下的一個俚語文字,用以表達衝浪者騎乘在浪頭上的愉快的心情,現在也漸漸引申出表達喜悅或加油的口號,而該字在英文文法中屬於感歎詞。

探究其字源,最早是源自於美國1950年代的兒童節目《Howdy Doody》中的一個用語 kawabonga 。原來在節目中的用語 kawagoopa 指的是”good”,而 kawabonga卻指的是”bad”。然而,60年代的這些衝浪愛好者多半是看這個節目長大的年輕人,他們借用兒時的回憶,也就是他們所熟知的用語 kawabonga,改寫成流行衝浪者間的俚語 “cowabunga”,用以表達踏在浪頭上快感。

之後 cowabunga 一詞也相繼出現在漫畫或卡通人物的對白,例如70代的美國知名電視兒童節目《芝麻街》中餅乾怪獸 (Cookie Monster),漫畫《史奴比》(Peanuts)中的狗狗史奴比,80年代的《忍者龜》 (Teenage Mutant Ninja Turtles),以及90年的《辛普森家庭》(Simpson)的霸子辛普森(Bart Simpson)。

 

你或許會想看

[影評分享] Nash 看 等一個人咖啡 

[影評分享] Nash 看 猩球崛起:黎明的進擊 

[影評分享] Nash 看 盂蘭神功 

[影評分享] Nash 看 行動代號:孫中山 

[影評分享] Nash 看 龍虎少年隊:童顏巨捕  

歡迎轉載引用,但請留言著名出處,感謝 @Nash,神之領域

合作邀約請寄信 [email protected]

有收到一定回信,如果沒回信請留言給我

加入Nash粉絲團?

https://www.facebook.com/nash.tw 

 

 

延伸閱讀